Gemäuer

At the Age of Paris

At the age of 37
she takes the cab through Paris
listening to “The Wind of Change”
– no joke.

O meu “fraises” sounds horrible
we call it Akzente setzen,
setzen uns aber doch lieber abseits.
– nicht ins.

Auch du frierst when you stop moving
und so nehmen wir die Treppe für den Abstieg
et pour manger but there is your colleague again
waiting oder auch nicht: Excusez-moi, but…
Ich verstehe und lasse euch sitzen.

Até amanhã, mindestens.

( Musen: Marianne Faithful and Lucy Jordan)

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert

*

Diese Website verwendet Akismet, um Spam zu reduzieren. Erfahre mehr darüber, wie deine Kommentardaten verarbeitet werden.